د.أحمد الخميسى
الترجمة إلى العامية بين الجهل والتعمد
تتوالى محاولات ترجمة الأدب العالمى بالعامية المصرية بإصرار يتأرجح بين الجهل والعمد، ووصل الأمر بالبعض إلى كتابة المقالات بالعامية، آخر هذه المحاولات كانت ترجمة رواية ألبير كامو «الغريب»، ويذهب أصحاب تلك المحاولات إلى القول بوجود «لغة مصرية مستقلة»، يقصدون بذلك اللهجة العامية المصرية التى هى خليط تاريخى