رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز

خالد منتصر: نوال السعداوى قادت خلافًا مع جماعات تفتقر للإنسانية

معرض القاهرة الدولي
معرض القاهرة الدولي للكتاب

قال الدكتور خالد منتصر خلال ندوة مئويات المقامة في المكتبة الأدبية بلازا ١ بمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ٥٣، إن نوال السعداوي لم تمسك بالعصا من المنتصف، بل كانت تدافع عن أفكارها دون منازع، ولم تجمل أي كلمة حتى تتسول التنوير من الشارع، فكانت تقول دائمًا إن التنوير معركة شارع.

أضاف: "جيل نوال سعداوي كان عظيمًا وقاد التنوير، فكل يوم كنت أتأكد أنها شخصية لن ولم تتكرر، فالمناخ الذي نشأت فيه نوال جعل منها النموذج الذي يصدق ويؤمن بكل أفكارها:" لم أر هذه القسوة من الشماته في الموت مثلما حدث مع نوال".

وتابع أن ما قيل في نوال السعداوي لو جمع في كتاب سنجد أنفسنا أمام خلاف مع جماعة فقدت الإنسانية، وبالنسبة لمسألة إعادة طبع كتبها أراها سبيلاً سيسير إليه المواطنون خلال السنوات القادمة.

وانطلق معرض القاهرة الدولى للكتاب بدورته الـ 53، الأربعاء 26 يناير ويستمر حتى 7 فبراير، على أن يفتح أبوابه للجمهور الخميس ٢٧ يناير، فى مركز مصر للمعارض الدولية بالتجمع الخامس، تحت شعار "هوية مصر.. الثقافة وسؤال المستقبل"، وتحل اليونان ضيف شرف الدورة، واختارت الكاتب يحيى حقي شخصية المعرض، والكاتب عبدالتواب يوسف شخصية معرض كتاب الأطفال.

يقام معرض القاهرة الدولي للكتاب على مساحة 80 ألف متر مربع تضم (5) قاعات للعرض، ويبلغ عدد الأجنحة 879 جناحًا، ويصل عدد الناشرين، والجهات الرسمية المصرية والأجنبية إلى 1067 دار نشر وتوكيلًا.

وتركز الدورة الحالية للمعرض على البرنامج المهني، الذي تولي إدارة المعرض اهتمامًا كبيرًا به، لأنه يهدف إلى دفع تنمية صناعة النشر وسرعة مواكبتها للعصر، ويسعى لتوفير منصة مهنية متخصصة للناشرين والعاملين على صناعة الكتاب ترتقي بالمنتج الثقافي العربي، وذلك عبر سلسلة من المؤتمرات والبرامج وورش العمل والجلسات المتخصصة، ويضم سبعة محاور رئيسية هي برنامج كايرو كولينج للناشرين الأجانب ويحضرها ناشرون من أكثر من ١٥ دولة غير عربية، ثم المؤتمر الدولي لتعاون الناشرين في عصر ما بعد كورونا، والذي ينظم بالتعاون مع معرض بكين الدولي للكتاب افتراضيًا، ويضم كلمات مسجلة لأكثر من ٣٠ متحدثًا من مختلف الدول حول موضوع "سبل التعاون وتعزيز التنمية المشتركة في صناعة النشر"، ثم مؤتمر "الترجمة عن العربية جسر للحضارة- كتبنا تنير العالم" بمشاركة وزارتي الثقافة والهجرة ومجمع اللغة العربية بالقاهرة، ومركز أبوظبي للغة العربية ودولة اليونان ضيف الشرف، ويضم مؤتمرا افتتاحيا وثلاث ورش متخصصة حول الترجمة من العربية، ثم البرنامج التدريبي للناشرين والذي يضم خمس ورش تدريبية متخصصة يحاضر فيها ناشرون ومتخصصون في الجوانب المتعلقة بصناعة النشر، وتهدف لتقديم معرفة احترافية للناشر المصري.