رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز

منها «فضاءات العنف».. 12 إصدارًا جديدًا المركز القومي للترجمة

المركز القومي للترجمة
المركز القومي للترجمة

أصدر المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، 12 إصدارا جديدا، وهم كالتالي: "مشاعر تصنع تاريخًا: تأثير العواطف الجمعية من هتلر إلى أوباما" من تأليف لوك شومبي وإلكه إندرت ومن ترجمة علا عادل، "فضاءات العنف: النظم الاجتماعية في حالة الاستثناء" من تحرير يورج بابيروفسكي وجابريلا ميتسلر ومن ترجمة محمد صفار، "الڤوري: السوبر مافيا الروسية" من تأليف مارك جاليوتي ومن ترجمة هشام ممدوح طه، "إخناتون: وهم التوحيد" من تأليف فرانتس ماشيفسكي ومن ترجمة أيمن أشرف.

----

كما أصدر "القومي للترجمة" أيضًا الطبعة الثانية من "تجارة مكة وظهور الإسلام "من تأليف باتريشيا كرون ومن تقديم و ترجمة آمال الروبي ومن مراجعة محمد إبراهيم بكر.

-----

‎ومن سلسلة العلوم الاجتماعية للباحثين "الصوفية والطقوس والحداثة في مصر: الأداء اللغوي استراتيجية التأقلم" من تأليف مايكل أّرون فؤيشكوف ومن ترجمة السيد جاد، "فهم العلاقات الدولية" من تأليف كريس براون وكريستين إنلي ومن ترجمة محمد محمود العشماوي.

------

- حضارة مصر القديمة

ومن ترجمة بدر الرفاعي صدرت الطبعة العربية من كتاب "مواجهة الفاشية في مصر: الديكتاتورية مقابل الديمقراطية في الثلاثينات" من تأليف اسرائيل جرشوني وجيمس جانكوفسكي، "حضارة مصر القديمة" من تأليف مارك فان دي ميروب ومن ترجمة علاء الدين عبد المحسن شاهين ومن مراجعة محمد إبراهيم بكر، "إيزيس أم الآلهة" من تأليف فرانسواز دونون ومن ترجمة عبلة عبد الرازق ومن مراجعة خالد غريب، "نظرية المعرفة " من تأليف إرنست سوسا ومن ترجمة ودراسة صلاح إسماعيل، وأخيرًا "في دائرة الضوء: مجموعات الاّثار المصرية في متاحف صربيا" من ترجمة علاء شاهين.

جدير بالذكر أن المركز القومي للترجمة يشارك في معرض الكويت الدولي للكتاب بدورته الـ45 والذي انطلقت فعالياته يوم 16 نوفمبر ويستمر حتى 26 نوفمبر الجاري، ويشارك المركز القومي للترجمة بالعديد من الإصدارات التي خرجت في أوقات متفرقة من السنوات الماضية.

---
--
------------
-----------
----------
---------
--------
-------