رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز

صدور رواية «منى» للتشيكية بيانكا بيلوفا وترجمة خالد البلتاجي

رواية منى
رواية منى

صدر حديثا عن دار صفافة للنشر والتوزيع رواية "مني " للروائية  التشيكية بيانكا بيلوفا وترجمة خالد البلتاجي.

ورواية "مُنى" هي رواية ديستوبيا، رواية واقع مرير تدور أحداثه في مكان ما في أحد بلدان الشرق الأوسط، على خلفية نظام ثيوقراطي مستبد، وفي ظل إهدار لحقوق الإنسان الأساسية، وحقوق المرأة بوجه خاص.

تظهر بطلة الرواية  “منى” والتى تعمل لممرضة  في بلد دمرته الصراعات، ترعى جنودًا مصابين في مستشفى خَرِب. تلتقي بالشاب آدم، ليصير الصمت المتبادل بينهما منفذًا إلى ذكريات كل منهما. ماضٍ ينكشف من مشاهد متناثرة لا تنبئ بوضوح عن دوافع أبطال الرواية، تبقي القارئ في حالة استنفار دائم.

وهذه الرواية جاءت في شكل الوفيللا "منى" تتشارك مع روايتها السابقة "البحيرة" (صفصافة 2018) الأجواء المأساوية الملتبسة المؤلمة. ورمزها هنا هو الصراع العسكري، والفقر، والخراب، وكذلك الأحراش التي تغزو البيوت، جذور نباتات تشق الحوائط، تتباين مع طبيعة مكان الأحداث.

أما عن المؤلفة بيانكا بيلوفا فهي مترجمة وكاتبة تشيكية ذات أصول بلغارية، ولدت عام 1970، نشرت العديد من الأعمال الأدبية وترجمت رواياتها إلى العديد من اللغات، وفازت رواية البحيرة لبيانكا بيلوفا على أكبر جائزة أدبية تشيكية عام 2017. كما حصلت نفس الرواية على جائزة الاتحاد الأوروبي للأدب في نفس العام.

جديربالأشارة  ان خالد البلتاجي مترجم من العربية إلى التشيكية والسلوفاكية والعكس، وأستاذ اللغة التشيكية بقسم اللغات السلافية وآدابها بكلية الألسن جامعة عين شمس. حصل على درجة الليسانس في اللغة التشيكية من كلية الألسن، جامعة عن شمس 1987. وعلى دبلوم معادل للماجستير في الترجمة التحريرية والفورية من الجامعة ذاتها عام 1993، وأعقبها بدرجة الدكتوراه في اللغة التشيكية وعلومها من كلية الفلسفة بجامعة تشارلز بالجمهورية التشيكية عام 1997 وموضوعها وجهة الفعل والزمن في اللغة العربية واللغة التشيكية، دراسة تقابلية. عمل أستاذًا زائرًا في كية الآداب بجامعة كومنسكيهو في براتسلافا، سلوفاكيا في المدة من 2005 وحتى 2008.