القاهرة : الأحد 21 أكتوبر 2018
محمد الباز رئيس مجلسى الإدارة و التحرير
محمد العسيري رئيس التحرير التنفيذي
ads
تكنولوجيا
الخميس 13/سبتمبر/2018 - 07:35 م

مترجم "جوجل" متهم بالتحيز الجنسي

صورة أرشيفية
صورة أرشيفية
وكالات
dostor.org/2320380

وجد باحثون من البرازيل أن خوارزميات برنامج جوجل للترجمة "Google Translate" متحيزة مسبقا عند ترجمتها للجمل، وتستبعد حالة الجنس في النحو ‏‏(مذكر ومؤنث) في العديد من اللغات.‏

واتضح للباحثين أن ترجمة برنامج "Google Translate"، لعدة آلاف من الجمل من 12 لغة إلى اللغة الإنجليزية، تستبعد حالة التأنيث النحوية ‏لمجموعة من المهن التقنية.‏

ونسب مترجم جوجل ممثلي المهن التقنية إلى فئة المذكر في 71% من ترجماته، وربع الترجمات فقط أنث فيها ‏أصحاب هذه المهن.‏

وكما هو معروف، فإن توزيع ممثلي الجنسين على مهن دون غيرها لا يتطابق مع الإحصائيات الوظيفية الحقيقية الموجودة في عصرنا ‏الحالي.‏

وتلاحظ هذه المشكلة والتحيز في الترجمة في مجموعة لغات مثل الهنجارية والفنلدية والسواحلية والأرمنية والإستونية. ‏

ads
ads