رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز

السعودية: ترجمة خطب المسجد النبوى إلى عشر لغات عالمية

ترجمة خطب المسجد
ترجمة خطب المسجد النبوي

ذكرت وكالة الأنباء السعودية "واس" أن وكالة الرئاسة العامة لشئون المسجد النبوي ممثلة في الإدارة العامة للترجمة تعمل على ترجمة خطب المسجد النبوي وترجمة محتوى جميع إصدارات الوكالة المقروءة والمسموعة والمرئية والورقية والإلكترونية وترجمة الدروس العلمية المقامة في المسجد النبوي بعشر لغات مختلفة.

وأوضحت الوكالة أنه يتم توزيع السماعات على المستفيدات في القسم النسائي للاستماع لترجمة خطب المسجد النبوي أثناء الخطبة، وتوزيع بطائق توعوية وإرشادية على قاصدات المسجد النبوي مترجمة إلى "10" لغات للوصول إلى خدمة البث المباشر لترجمة الخطب، وتنفيذ مبادرة صناعة محتوى مترجم إلى "10" لغات عن معالم المسجد النبوي يتم عرضه في المصليات النسائية لإثراء التجربة الدينية والثقافية للحجاج، بالإضافة لتقديم محتوى إثرائي للزائرات مترجم إلى عدة لغات.

وأوضحت الوكالة أن اللغات المستهدف ترجمتها هي: "اللغة الإنجليزية، والفرنسية، والأردية، والملاوية، والتركية، والبنغالية، والهوسا، والصينية، والروسية، والفارسية".

وكانت وزارة الحج والعمرة السعودية، قد أعلنت اليوم الإثنين وصول 212 ألفا و167 حاجاً من عدة جنسيات إلى المدينة المنورة بعد أداء فريضة الحج حتى أمس الأحد.

وأضافت أن مركز الهجرة بالمدينة المنورة استقبل 200 ألف و101 حاج قدموا برًا بواسطة الحافلات بعد أدائهم مناسك الحج، فيما استقبل مركز حجاج البر 8 آلاف و165 حاجاً، ووصل 3 آلاف و792 حاجاً عبر رحلات قطار الحرمين السريع.

وأشارت إلى مغادرة 16 ألفا و95 حاجاً المدينة المنورة، أمس، عبر مطار الأمير محمد بن عبدالعزيز الدولي، ومركز مراقبة التفويج البري، ومركز حجاج البر، فيما بلغ إجمالي الحجاج الذين غادروا إلى أوطانهم خلال موسم ما بعد الحج عبر مختلف المنافذ 130 ألفا و329 حاجاً، وبذلك يكون عدد الحجاج المتبقين في المدينة المنورة 81 ألفا و838 حاجاً حتى مساء أمس.