مصطفي رياض: أعمال شكسبير تعتبر من أصعب أنواع الترجمات
قال الدكتور مصطفي رياض الأستاذ بقسم اللغة الإنجليزية وآدابها، بكلية الآداب، بجامعة عين شمس والمترجم والمراجع للعديد من الأعمال في مجال الآداب والإنسانيات أنه ليس من الضروري أن تؤدي الترجمة إلى النهضة، ولكنه لا شك أن خطاب النهضة حفظ لمصر دورها في الترجمة من إنشاء محمد علي كلية الألسن إلى ما قام به الخديوي