رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز

اللغة الإنجليزية من ضروريات التعلم


يقول الكاتب سكوت منجمرى فى كتابه:

Does Science Need a Global Language? إن اللغة الإنجليزية من الضروريات، خاصة للعلماء فأكثر من ٧٥% من الأبحاث العلمية تنشر باللغة الإنجليزية، وفى بعض المجالات تصل النسبة لأكثر من ٩٠%، فى الستينيات من القرن الفائت كان ينشر ما يقرب من ٤٠% من الأبحاث العلمية باللغة الفرنسية، أو الألمانية، أو الروسية، والمعروف أن رموز التصنيف كانت تكتب بحروف لاتينية، وكانت أسماء النجوم فى علم الفلك عربية وفارسية «تذكرة دائمة ببلدان كانت فى وقت من الأوقات مليئة بصفوة العلماء فى العالم».

لكن تبقى اللغة الإنجليزية هى النجاح الأكبر، فلم تصل لغة أخرى لما وصلت له الإنجليزية من الانتشار، وجزء من الفضل فى ذلك يعود للانتصار فى حربين عالميتين، يقول الكاتب مايكل جوردين وهو من الكتّاب المهتمين بلغة العلوم : إنه بقدوم عام ١٩١٥ كان الأمريكان يقومون بتدريس وتعلم اللغات الأجنبية بنفس نسبة الأوروبيين، وبحلول عام ١٩٢٠ كان ما يميز تلك الفترة هى الانعزالية بين الشعوب، ومن مظاهر هذا الانعزال أن تم تجريم استخدام اللغة الألمانية فى ٢٣ ولاية فى الولايات المتحدة الأمريكية، مما أدى إلى أن الجيل التالى من العلماء هناك لم يتعرض لتجربة تعلم واستخدام لغات أخرى غير الإنجليزية، أضف إلى ذلك العلماء الفارين من الدول الأوروبية إلى الولايات المتحدة هرباً من ويلات الحرب بدأوا هم الآخرون فى تعلم اللغة الإنجليزية بالطبع، وعامل ثالث آخر هو أن تلك الفترة كانت بداية ازدهار البحث العلمى فى الولايات المتحدة، وبمقارنة بسيطة فى عام ١٩٠٢ تخرج ٢٩٣ طالباً لدرجة الدكتوراه فى الولايات المتحدة، أما بحلول عام ١٩٩٠ فقد أصبح عدد الطلبة الحاصلين على درجة الدكتوراه هو ٣٠٠٠٠ سنوياً، بحسب ما نشرت: «The National Science Foundation» ما يعنى أن أكثر من مليون باحث علمى جديد فى الولايات المتحدة وجميعهم يتحدث ويعمل باللغة الإنجليزية، وهذا ما جعلها لغة التواصل الأولى بين الشعوب.

وبالرغم من أن 5 % فقط من تعداد سكان العالم يتحدثون الإنجليزية، فإنه يجب على آلاف العلماء والطلبة أن يتعلموا هذه اللغة، وعندما نتحدث عن درجة الصعوبة فى تعلم اللغات فإن الطلبة يعانون فى السيطرة على أى لغة تماماً مثل صعوبة دراسة أى مادة علمية، وحتى العلماء القادرون على الكتابة باللغة الإنجليزية بطلاقة، يجدون أنفسهم متعثرين فى المحادثات الشفهية وسواء فى المحادثات الشفهية أو الكتابة، فإنه يصعب دائماً توضيح الفروق البسيطة بين ما قيل بالفعل وما كان المراد.