رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز

مترجمة "قاطفة اللوز": "هناك تشابه بين المجتمع المصري ومجتمع جزيرة صقلية"

الصحفي عزت القمحاوي
الصحفي عزت القمحاوي

قال الصحفي عزت القمحاوي، إن "رواية (قاطفة اللوز) تجمع بين تقنيات الأصوات المتعددة، وهو ما يلبي مفهوم الرواية كفن ديمقراطي، وهو ما يقابل الحداثة السياسية والمجتمع الديمقراطي"، وذلك خلال الكلمة التي ألقاها بمناقشة رواية "قاطفة اللوز" للكاتبة الإيطالية "سيمونتا انللو" ظهر اليوم الأربعاء 4 فبراير، بقاعة ضيف الشرف، بمعرض الكتاب الـ46.

وصرّحت الدكتورة نجلاء والي، مترجمة العمل، أن "هذه الرواية هي أول أعمال الكاتبة التي تترجم للغة العربية".

وتابعت "والي".. "رغم صعوبات الترجمة إلا أنني استمتعت بها جدًا، حيث احتوت على عنصر التشويق لمعرفة بعض القضايا المثارة"، وأشارت إلى أن "هناك تشابه بين المجتمع العربي في مصر ومجتمع جزيرة صقلية".