كرمه اتحاد كتاب روسيا.. أنور إبراهيم أول عربى يُتوج بميدالية «دوستويفسكى»
يقيم أصدقاء الدكتور أنور إبراهيم، حفلًا لتكريمه بمناسبة اللحصول على ميدالية دوستويفسكي التي يمنحها اتحاد كتاب روسيا للمبدعين في الترجمة والمختصين بأدب الكاتب الكبير وتقام الاحتفالية يوم الجمعة الموافق 17 مارس الجاري.
وقال الدكتور أنور إبراهيم لـ"الدستور"، إن هذا العام شهد الاحتفاء بمرور 200 عام على ميلاد دوستويفسكي، ولأول مرة تخرج الجائزة لمحيط العالم العربي وكنت محظوظًا بالتحصل عليها لأكون أول مصري وعربي يفوز بها نتيجة لارتباط تراجماتي بدوستويفسكي والتي جاءت مبكرة جدًا في مشواري مع الترجمة .
ولفت إبراهيم إلى أن رسالة الدكتوراة حملت عنوان "البناء الفني عند دوستويفسكي نموذج رواية الأبله" إلى جانب تقديم عدد من ترجمات أعماله والمتعلقة بسيرته الذاتية والتي منها "مذكرات زوجة دوستويفسكي" الصادر عن المركز القومي للترجمة، ومذكرات ابنته والتي جاءت "أبي فيودور دستويفسكي"، الصادر عن الدار المصرية اللبنانية، وقريبًا "مذكرات عشيقة دوستويفسكي" والذي سيصدر قريبًا.
وتابع: ترجمة رواية "صيف في دبلن" الصادرة عبر عدد من الترجمات ناقصة، وتحصلت عليها كاملة خلال إحدى زياراتي لموسكو وقمت بترجمتها، ووصفتها الكاتبة الأمريكية الشهيرة سوزان سونتاج بأنها رائعة القرن العشرين، إلى جانب ذلك أشاد بها الكاتب الدكتور محمد المخزنجي ووصفها بالروائية الرائعة والترجمة الاستثنائية.
من هو أنور إبراهيم؟
يعد الدكتور أنور إبراهيم، أحد أعلام مجال الترجمة وصاحب إسهامات بارزة فى مجال الترجمة عن اللغة الروسية، وواحدًا من الذين يتابعون عن قرب الحركة الأدبية فى روسيا فى العقود الأخيرة، وهو بمثابة معلم الأجيال من خلال دوره الأكاديمى والإنسانى فى مساندة الأجيال الشابة من المترجمين.
يُذكر أن الدكتور أنور إبراهيم حاصل على دكتوراة الفلسفة فى فقه اللغة والأدب من جامعة موسكو عام 1983، وهو عضو اتحاد كتاب مصر وعضو لجنة الترجمة بالمجلس الأعلى للثقافة، وكان يشغل منصب رئيس قطاع العلاقات الثقافية الخارجية الأسبق ومستشار رئيس الثقافة الأسبق، وحصل على وسام الشرف من روسيا الاتحادية عام 2005 لجهوده فى دعم العلاقات الثقافية بين مصر وروسيا.