رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز

وزيرة الثقافة تستجيب لـ«الدستور»: حل أزمة مركز اللغات والترجمة بأكاديمية الفنون

وزيرة الثقافة
وزيرة الثقافة

قرر مجلس أكاديمية الفنون، برئاسة الدكتورة أحلام يونس، تحويل أعضاء هيئة التدريس بمركز اللغات والترجمة إلى قسم التنشيط الثقافي بمعهد النقد الفني.

وقالت مصادر لـ«الدستور»، إنه بهذا القرار انتهت أزمة أعضاء المركز التي استمرت عامين بفضل تدخل وزير الثقافة الجديد، الدكتورة إيناس عبد الدايم.

وكانت «الدستور» نشرت أزمة المركز خلال الفترة الماضية، واستجابت الوزيرة الجديدة للجريدة، وتدخلت لحل الأزمة لصالح أعضاء هيئة تدريس مركز اللغات والترجمة.

ووجه أعضاء هيئة التدريس، الشكر لوزير الثقافة الدكتورة إيناس عبد الدايم على تدخلها لحل الأزمة.

وناشد أعضاء التدريس وزيرة الثقافة بإنشاء قسم جديد لهم تحت مسمى اللغات والترجمة، خاصة أن فتوى مجلس الدولة نصت على أن تصحيح الوضع يكون بإلحاق هيئة التدريس بأي معهد كقسم من الأقسام، أو إلحاقهم بقسم النقد الأدبي وليس قسم الثقافة الإدارية لأنه لا يتناسب مع تخصصاتهم الدقيقة وهى "آداب إنجليزي ولغويات".

ودعا الأعضاء الدكتورة إيناس عبد الدايم لحضور حفل تكريم الدكتورة سحر فراج، رئيس مركز اللغات والترجمة، وآخر من تولت رئاسة وإدارة المركز، والمقرر الاحتفال بها الشهر المقبل، مؤكدين أن حضور الوزيرة يساهم في رفع معنويات أعضاء هيئة التدريس بعد أن تعرضوا لظلم إداري خلال العامين الماضيين.

تعود بداية أزمة مركز الترجمة التابع لأكاديمية الفنون، وأحد أهم المراكز المتخصصة داخل الأكاديمية منذ تأسيسه قبل 25 عاما، عندما قررت رئيسة الأكاديمية إيقاف ترقيات المركز لحين ورود فتوى مجلس الدولة بشأن الترقيات، والتي طلبها وزير الثقافة السابق، حسبما أفادت في خطاب لمدير المركز، ولم ترد الأكاديمية على أي قرار أو فتوى رسمية تفيد بذلك حتى الآن.

وخاطب أعضاء هيئة التدريس بالمركز، وزير الثقافة السابق حلمي النمنم، في مذكرة قدموها مارس الماضي، كشفوا خلالها عن نية رئيس الأكاديمية بغلقه بشكل كلى وإيقاف نشاطه.