رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز

محمد الجبالى يشارك بورقة بحثية فى معرض يريفان الدولى للكتاب

الجبالى يشارك فى
الجبالى يشارك فى يريفان الدولى للكتاب

شارك الدكتور محمد نصر الجبالى، رئيس قسم الأدب الروسي كلية الألسن جامعة عين شمس ممثلا عن قارة إفريقيا والعالم العربي فى الدورة السابعة من مؤتمر مترجمى الأدب ضمن فعاليات معرض يريفان الدولي للكتاب (دولة أرمينيا) ومعهد الترجمة في موسكو، والذي عقد بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي للمترجم على مدى 4 أيام (4-1 أكتوبر) بمشاركة مترجمين وأدباء من 27 دولة بلغ عددهم 60 مترجما و21 أديبا؛ حيث عرض 57 ورقة بحثية في مجال الترجمة الأدبية: المشكلات والآفاق والترجمة بوصفها أحد قنوات الدبلوماسية الثقافية.

وقدم "الجبالى" خلال فعاليات المعرض ورقة بحثية بعنوان "التطور الدلالي للألفاظ و جودة الترجمة – ترجمته التى قدمها لرواية الأديب الروسي فيودور دوستويفسكي (الآخر) نموذجا"، كما ناقش المؤتمر العديد من الموضوعات أبرزها : "الترجمة في فترات الحروب: ثقافة الإلغاء وثقافة السلام والثقافة عموما" و"حدود حرية المترجم" " الترجمة كوسيلة لمعرفة رسوخ اللغة" " الترجمة والموت الإكلينيكي للغة " و" الترجمة الأدبية وتجاوز القيود الأفقية والرأسية" "الترجمة بين ثقافة الإلغاء والشمولية"" ثقافة الإلغاء أم إلغاء الثقافة " "الترجمة بوصفها حدث ثقافي ورحلة ووساطة وكرنفال للإبداع"؛ وغيرها.

كما شهد المؤتمر مشاركة عدد كبير من الأدباء وأشهرهم الكاتب الروسي والعالمي يفجيني فادالازكين وألكسندر سنيجريوف وبافل باسينيسكي و كانت فرصة للاستماع لكل منهم حول رؤيته لدور الأدب ومستقبله وأهم التحديات حيث تمت استضافة 3 أدباء في كل جلسة من جلسات المؤتمر، و من الحضور أيضا رؤساء تحرير مجلات وصحف روسية أدبية كبرى مثل "الأدب الأجنبي" و"أخبار الأدب".

يذكر أنه اختير منتجع "بيت الأدباء" البديع بالقرب من العاصمة الأرمينية يريفان ليكون مكانا لانعقاد جلسات المؤتمر وهو المكان الذي كان شاهدا على ابداعات الكثير من الكتاب والشعراء خلال القرن الماضي.