رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز

الأحد ..حفل توقيع ومناقشة رواية «تشريح الرغبة» للكاتبة المغربية ريم نجمي

ريم نجمي
ريم نجمي

تعقد الدار المصرية اللبنانية حفل توقيع ومناقشة  رواية"تشريح الرغبة " للكاتبة الإعلامية والروائية المغربية ريم نجمي، وذلك في الساعة السابعة مساء الأحد الموافق 22 مايو الجاري بمقر الدار المصرية اللبنانية بالزمالك.

 

تشريح الرغبة 

عن عوالم وأجواء رواية "تشريح الرغبة" فهي رواية تتكئُ على تقنية الرسائل في تناول مواضيع تتعلق بالاختلافات الثقافية والدينية وأزمة الهوية لدى المهاجرين العرب وقضية اللجوء التي شهدتها ألمانيا في السنوات الأخيرة، هذا إلى جانب مواضيع أخرى تتعلق بما يعرف بأزمة منتصف العمر"، وذلك كله من خلال قصة انفصال كاتب مغربي عن زوجته الألمانية بعد مرور ربع قرن على زواجهما ومحاولتهما البحث عن مكامن الفشل في حياتهما المشتركة. 

من أجواء الرواية ..«تريدين أن تعرفي لمَ خسرنا تلك الحياة المشتركة، ولمَ نزلتُ من القطار في منتصف الرحلة؟ لكن المعرفة تساوي الألم، إن كشف مواطن الخلل جارح، لكنه ينقذنا من الاستمرار في خديعة أحدنا الآخر، تماما كما لو أننا نمشي في حديقة جميلة مُتشابكي الأيدي لكن قدمينا داميتان بفعل الأشواك وشظايا الزجاج، غير أن كل واحد منا يبتسم للآخر ليخبئ شعوره بالألم".

وقالت ريم نجمي لـ الدستور في وقت سابق " إنها الرواية الأولى لي، و لدي أعمال سردية أخرى لم تنشر بعد، ومن تجربتي في الكتابة الشعرية والروائية أستطيع أن أقول إن اللحظة الإبداعية واحدة لكن أعتقد أن الرواية على الخصوص تحتاج من الكاتب مجهودا أكبر في البحث وفي الالتزام بالكتابة، دعني أقول إن الكتابة الروائية بالنسبة إلي تحتاج إلى بعض الصرامة، إذ أشتغل يوميا عدد ساعات معينة في العمل الروائي لأن الابتعاد عنه يتطلب مني مجهودا مضاعفا في العودة إليه، في الرواية وهنا أتحدث عن تجربتي الشخصية لا مجال لما يسمى بالإلهام. الأمر يشبه ذلك الرياضي الذي يجب أن يتمرن كل يوم حتى لا يفقد لياقته البدنية. أما الترجمة فأنا أعتبرها عملا إبداعيًا كبيرا يحتاج إلى روح مضحية، أن تعطي كلماتك ولغتك لكاتب آخر، لذلك أترجم فقط ما أحبه وعندما يسمح وقتي بذلك.

أما عن ريم نجمي فهي  شاعرة مغربية من مواليد 1987 في الدار البيضاء، خريجة المعهد العالي للصحافة بالرباط، تقيم في ألمانيا وتشتغل في الصحافة، تميز قصيدتها بالتكثيف الشديد والإيجاز الذي ينتمي إلى المدرسة الشعرية اليابانية أو ما يعرف بشعر الهايكو.

من إصداراتها «أزرق سماوي -شعر- دار الفرائد، الرباط 2008، كأن قلبي يوم أحد - شعر - دار النهضة العربية».

كما ترجمت «رحلات باولا» للكاتب باول مار، وهو كتاب للأطفال، وصدر لها مع المترجم المصري سمير جريس الترجمة العربية لمسرحية «99 في المائة، الخوف والبؤس في الرايخ الثالث»، للكاتب الألماني برتولت برشت «1898 – 1956».