رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز

الرسم بالخط العربي يجذب زوار معرض الكتاب لجناح الأزهر

معرض القاهرة الدولي
معرض القاهرة الدولي للكتاب

شهد جناح الأزهر بمعرض القاهرة الدولي للكتاب إقبالا كبيرا من الزوار، في ظل إقامة نشاط خاص بالخط العربي، وذلك لميل الكثير لكتابة أسمائهم بشكل بارز أو محاولة تجربة الكتابة بـ"الرقعة".

معرض القاهرة الدولي للكتاب 


وقالت دعاء صالح لـ"الدستور" إنها جاءت لزيارة المعرض اليوم لتأدية بعض النشاطات، وليس شراء الكتب فقط، وأكثر ما لفت نظرها نشاطات أكشاك وعي، وما يقوم به جناح الأزهر من نشاطات أيضا.

وتابعت أنها تشعر بالسعادة وسط أجواء النشاط المختلفة، مثل إقامة حفلات الأناشيد، وحصولها على ورقة بها اسمها بالخط العربي.

معرض القاهرة الدولي للكتاب 


وقالت هدير محمد، إن أكثر ما لفت نظرها نشاط الخط العربي بجناح الأزهر، كونها تعانى من عدم قدرتها على الكتابة بشكل مقبول، وأكدت أن القائمين على النشاط استطاعوا أن يوضحوا لها بعض النقاط لتحسين خطها.

معرض القاهرة الدولي للكتاب 


وأكدت أن نشاط الخط العربي داخل الجناح ساعدها في معرفة طريقة لتحسين خطها وبعض الأماكن التي يمكن أن تذهب لها لتساعدها في ذلك.

وانطلق معرض القاهرة الدولى للكتاب بدورته الـ53، الأربعاء 26 يناير ويستمر حتى 7 فبراير، على أن يفتح أبوابه للجمهور الخميس ٢٧ يناير، فى مركز مصر للمعارض الدولية بالتجمع الخامس، تحت شعار "هوية مصر.. الثقافة وسؤال المستقبل"، وتحل اليونان ضيف شرف الدورة، واختارت الكاتب يحيى حقي شخصية المعرض، والكاتب عبدالتواب يوسف شخصية معرض كتاب الأطفال.

معرض القاهرة الدولي للكتاب 


ويقام معرض القاهرة الدولي للكتاب على مساحة 80 ألف متر مربع، تضم (5) قاعات للعرض، ويبلغ عدد الأجنحة 879 جناحًا، ويصل عدد الناشرين، والجهات الرسمية المصرية والأجنبية إلى 1067 دار نشر وتوكيلًا.

وتركز الدورة الحالية للمعرض على البرنامج المهني، الذي تولي إدارة المعرض اهتمامًا كبيرًا به، لأنه يهدف إلى دفع تنمية صناعة النشر وسرعة مواكبتها للعصر، ويسعى لتوفير منصة مهنية متخصصة للناشرين والعاملين على صناعة الكتاب ترتقي بالمنتج الثقافي العربي، وذلك عبر سلسلة من المؤتمرات والبرامج وورش العمل والجلسات المتخصصة، ويضم سبعة محاور رئيسية هي برنامج كايرو كولينج للناشرين الأجانب ويحضرها ناشرون من أكثر من ١٥ دولة غير عربية، ثم المؤتمر الدولي لتعاون الناشرين في عصر ما بعد كورونا، والذي ينظم بالتعاون مع معرض بكين الدولي للكتاب افتراضيًا، ويضم كلمات مسجلة لأكثر من ٣٠ متحدثًا من مختلف الدول حول موضوع "سبل التعاون وتعزيز التنمية المشتركة في صناعة النشر"، ثم مؤتمر "الترجمة عن العربية جسر للحضارة- كتبنا تنير العالم" بمشاركة وزارتي الثقافة والهجرة ومجمع اللغة العربية بالقاهرة، ومركز أبوظبي للغة العربية ودولة اليونان ضيف الشرف، ويضم مؤتمرا افتتاحيا وثلاث ورش متخصصة حول الترجمة من العربية، ثم البرنامج التدريبي للناشرين والذي يضم خمس ورش تدريبية متخصصة يحاضر فيها ناشرون ومتخصصون في الجوانب المتعلقة بصناعة النشر، وتهدف لتقديم معرفة احترافية للناشر المصري.