رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز

الشاعر البولندي جيسواف ميووش

جريدة الدستور

نحن الذين تمتلئ رئاتُهم بحلاوة النهار.
الذين يرون الغصونَ مُزهرة فى أيار.
نحن أفضلُ من أولئك الذين قد هلكوا.
نحن الذين نتلذذ بالطعام طويلًا
ونتمتع تمامًا بمباهج الحب
نحن أفضل من أولئك الذين قد قُبِروا.
نحن. من الأتونات المضطرمة من خلف الأسلاك الشائكة.
حيث تولول رياحُ الخُرُف اللامتناهية
من المعارك حيث الهواءُ الجريحُ يصرخ من البرح
نحن قد نجونا بفضل البراعة والمعرفة.
بفضل إرسال الآخرين للمواقع الملتهبة.
ونحن نستحثهم بصرخاتنا للقتال.
انسحبنا فور توقع الهزيمة.
كنا أمام اختيار موتنا أو موت الصديق.
اخترنا موته. ببرودة قائلين: ليته يتم بأسرع ما يكون.
نحن أحكمنا غلق الأفران الغازية. سرقنا الخبزَ.
مُدركين أنّ اليوم التالى سيكون أصعب من سابقيه.
عرفنا الخير والشر كما يليق بالبشر
دهاؤنا الخبيث لا مثيل له على الأرض.
نعتقد مقتنعين أننا أفضل من أولئك
السذّجِ المتحمسين والضعفاءِ غير المكترثين بالحياة.
لا تعشق بلدًا: فالبلدان سرعان ما تختفى.
لا تعشق مدينة: فالمدن سرعان ما تتهدم.
لا تحفظ التذكارات لأنه من خزانتك
سيتسرب الدخان مسممًا نفسك.
لا تعطف على الناس: فالناس بسهولة يهلكون
أو يطلبون العون منك وهم مظلومون.
لا تُحدّقُ فى بِرَكِ الماضى: فسطحها يعتريه الصدأ.
تُريك وجهًا خلاف ما كنت تأمل.
مَنْ يستحضر التاريخَ فهو فى مأمن أبدًا.
لن ينهض الموتى كى يشهدوا ضده.
يمكن أن ينسب لهم أىّ عمل كيفما يشاء.
لأنّ ردهم الوحيد سيكون بالصمت.
ستطفو وجوهُهم الفارغة
ستمنحها أنتَ الملامحَ التى تبتغى.
فخورًا بالتسلط على الناس الراحلين منذ زمن.
اجعل الماضى على صورتك فالتشابه أفضل.

نيويورك ١٩٤٦
من ديوان مدبح الطائر